RafaLint: February 26th
Some lint before I crash* for the evening. I’m tired and the tournament is in my time zone! Best of luck surviving the week to those who are dealing with horrid time zone differences.
Articles:
- Nadal’s camp denies report he’s already decided to skip Indian Wells, Miami – by Courtney Nguyen (si.com)
- Djokovic plays down Murray rivalry – via tennishead.net. Nole votes for Rafa/Roger as best rivalry.
- Rafa Nadal y Bacardí promueven consumo responsable de alcohol – via eleconomista.com.mx (mangle)
- Encuentro de gigantes deportivos en Acapulco – via excelsior.com.mx (mangle)
Videos/Audio:
- iB3 report
- Interview with Univision Deportes.
- Rafa loves futbol
- Practice footage
- Another practice video.
- Una fan alcanza el sueño de ver a Nadal
- Nadal ve el 2013 como un año de transición
Rafa does social media:
- Rafa proves that he still needs a better personal photographer.
En un diario en #México he leído que desarrollan casas ecológicas. Me parece una gran idea para cambiar poco a poco este mundo :)
— Rafa Nadal (@RafaelNadal) February 27, 2013
In a newspaper in #Mexico I readsomething about the ecological houses. Sounds like a great idea to change this world slowly :)
— Rafa Nadal (@RafaelNadal) February 27, 2013
Muchas felicidades a mi amigo @llorentefer19! Espero que pases un gran día con los tuyos.
— Rafa Nadal (@RafaelNadal) February 26, 2013
Which mangles to: Congratulations to my friend @ llorentefer19! Hope you have a great day with your family.
La vuelta de @rickyrubio9 era esperada por todos y la verdad es que ha demostrado que sigue teniendo el basket en la sangre.
— Rafa Nadal (@RafaelNadal) February 26, 2013
Mangle: The return of @ rickyrubio9 was expected by all and the truth is that it has shown that the basket remains in the blood.
Linda foto: ¿Qué le dice Rafa a Rafa? @rafaelnadal y @rafamarquezmxtwitpic.com/c71zw4
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 26, 2013
Genny tweeted some translations from Rafa’s post-match interview:
The commentators congratulate Rafa for his comeback in Mexico. Rafa tells them that he’s very happy to have come to play the LA swing
— Genny SS (@genny_ss) February 27, 2013
Rafa says he’s feeling better. Knee’s responding better & the win in Brazil was a boost for his confidence. He has better feelings every day
— Genny SS (@genny_ss) February 27, 2013
Rafa says he’s aware that the support on the ground is not still the best & he has to improve, but is confident little by little will get it
— Genny SS (@genny_ss) February 27, 2013
And then a journalist started live-tweeting Rafa’s presser:
Rafael Nadal en conferencia de prensa post debut en Acapulco. Hombros arriba, labios apretados! yfrog.com/odmoifej
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “No me sentía cómodo con la rodilla? No. No es verdad. Llevo 3 días que la rodilla responde mejor que en Brasil y en Chile”
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “I was not comfortable with the knee? No. Not true. Took 3 days to the knee responds better than in Brazil and Chile”
Nadal: “Eso es motivo de felicidad. El objetivo es tener menos días malos. Mâs dìas positivos”
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “That is a cause for happiness. The goal is to have fewer bad days. Positive more days”
Nadal sobre Indian Wells y Miami: “Son especulaciones. Siempre he dicho la verdad. No sé si voy a estar o no. Dependerà de mis sensaciones”
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal in Indian Wells and Miami: “They are Speculations. ‘Ve Always Told the truth. Do not know if I will be or not. Depend on my feelings”
Nadal: “Mi intención es ir y jugar Indian Wells. Se verà cuàl es la decisión. Ni siquiera yo lo sé. Los periodistas no saben + que yo”
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “My intention is to go and play Indian Wells. They will be of the decision. Not even I know. Journalists do not know & I”
Nadal: “La pista estuvo lenta. No es verdad que me convenga màs. A mi me gusta jugar con pista ràpida”
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “The track was slow. ‘S Not True that suits me more. I like to play with fast track”
Nadal: “Espero volver a levantarme mañana con una sensación positiva para jugar el partido”
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “I hope to wake up tomorrow with a positive feeling to play the game”
Nadal: “Me daba pena cada vez que veía la gira Latinoamericana y no podía estar. El calendario se hace complicado”
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “I felt bad every time I saw the Latin American tour and could not be. Timing is complicated”
Nadal: “Quien sabe si en el futuro sacrificaré otros torneos para jugar donde a mí màs me gusta” Guiño a Latinoamérica
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “Who knows if in the future sacrifice other tournaments to play where I most like” Wink to Latin America
Nadal: “Yo no me tomo con calma ningùn partido ni ningùn momento de mi carrera. Doy el màximo para ganar siempre”.
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “I do not take it easy any party or any point in my career. Maximum for I always win.”
Nadal: “A lo mejor estaré bien dentro de dos, tres o seis semanas. Ahora ganar cada partido es una gran ilusión. Valoro las cosas mucho +”
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal: “Maybe I’ll be fine in two, three or six weeks. Now win every match is a grand illusion. Appreciate things much +”
Nadal escucha pregunta sobre posible final vs Ferrer: “Se ve que no me he explicado bien. Si quieres, te lo vuelvo a repetir” #PasoaPaso
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Nadal listens to questions about possible end vs. Ferrer: “You see that I have not explained well. If you want, I’ll say it again” # SingleStep
Valiosa conferencia. Como desde que llegó a Acapulco, Nadal habla claro, directo y sincero.
— Juan Ceballos (@JuaniCeballos) February 27, 2013
Valuable conference. As since arriving in Acapulco, Nadal speaks clear, direct and honest.
(*Well, not really crashing yet, need to do my yoga, plan/pack lunch for tomorrow and play with my kitties.)



One step at a time says Rafa as is usually the case :) The speculated semis and finals against Nico and Ferru can wait . Thanks for this lint Miri .
Bonnuit mon cherie :)
Ouch. Some of the translations of Ceballos tweets made me squirm. “Los periodistas no saben + que you” would be “The journalists don’t know more than I do. [ in reference to his prospective decision to play or not play IW ]
“pista rápida” should be “fast court” in this context
“Doy el máximo para ganar siempre” is better translated as “I always give the maximum to win.”
And so on. Sorry to get al nit-picky but Rafa is always so conscientious in his answers and word choices that it pains me to see him quoted with awkward translations.
I know, but since I don’t speak Spanish, I have to rely on crappy auto-translators.
Thanks for the extra translations rafanatica, you ever feel squirmy you just go for it – we all know what the google *mangles* are like!!
‘Rafa proves that he still needs a better personal photographer.’
So true, miri.
He also needs someone who handles his Facebook and Twitter accounts better, i.e. with better English. I am not a native English speaker myself, but the many spelling mistakes, as well as things like ‘childs’, and writing ‘his career’ when the post is about Esther Vergeer are annoying and unprofessional, considering his global superstar status and millions of multinational followers on FB and Twitter. People who follow Rafa on social media are aware that English is not his first language, but I assume it is not himself who writes the posts, at least not the English ones. In my view the person who handles his SM accounts should be much more careful when posting in English.
“@NeilHarmanTimes: I shall believe @rafaelnadal is not playing @bnpparibasopen in Indian Wells when I don’t see him with my own eyes ( …—
B1PR (@b1pr) February 26, 2013″
You tell ‘em Neil, i’m with you buddy!